Вы здесь

"Жаба ще не вмерла"

"Жаба ще не вмерла"

Еще в 2001 году в своем стихотворении "Жаба і москалі" А. Горобчук дал исчерпывающее объяснение, почему перемога недостижима в принципе.

Перевод представляет собой результат коллективного творчества. Разумеется, он не может передать всю прелесть оригинала.

Морква на городi,
У саду бджола.
Жаба на болотi
Крила розвела.

Хоче полетiти,
Тихо каже "Ква!"
Але в небо взмити
Hе дає Москва.

Знають, знають хитрi
Клятi москалi
Те, що у повiтрi
Жаби - королi.

Що, розкинув крила,
Мов зелений птах,
Цiлий день парила б
Жаба в небесах.

Що могла б дiстати
Hавiть до зiрок,
Що створив лiтати
Жаб зелених бог.

Але щось тримає,
Тягне до трави.
Жаба точно знає –
То рука Москви.

В ней залiзнi пальцi,
Як кiльцем взяли.
Тримають за яйця
Жабу москалi...

Кажуть, що не треба.
Кажуть: "Ти лайно".
Але смотрить в небо
Жаба все одно.

I хоча минають
Цi тяжки часи,
Досi заважають
Жабi руськi пси.

Годi, кляте стерво,
Золота Москва
Жаба ще не вмерла,
Жаба ще жива!

Жаба ще порине
В синю далечiнь,
Бо немає нинi
Краще жаб створiнь!


Морковка в огороде,

А в саду пчела.
Жаба на болоте
Крылья развела.

Воспарить желает,
Тихо молвит «Ква!»
Только в небо взмыть ей
Не дает Москва

Знают, точно знают
гады москали,
Что в воздушном царстве
Жабы — короли.

Что раскинув крылья,
Как зелёный птах,
Целый день парила б
Жаба в небесах.

Что достичь могла бы
Даже звезд она.
Что лишь для полета
Богом создана.

Только что-то держит,
Тянет до травы.
Жаба точно знает –
То рука Москвы.

Те стальные пальцы,
Как кольцом взялИ.
И держат за яйца
Жабу москали.

Говорят: «Не надо.
Жаба, ты говно».
Только смотрит в небо
Жаба все равно.

И хотя проходят
Тяжкие часы.
Все еще мешают
Жабе эти псы.

Погоди, паскуда,
русская Москва.
"Жаба ще не вмерла,
Жаба ще жива!"

Жаба еще взмоет
В голубую даль.
Ведь творений лучше
Бог не создавал!
 
Источник: uborshizzza