Вот только за вчерашний вечер прочел сообщения в Фейсбуке еще о двух банах: Архипа забанили, потому что он сравнил грузинский алфавит с вермишелью, а Тараса Бурмистрова — за фразу «Сталин уничтожил больше всего русских людей». Бдит цукеровская полиция нравов!
Люди, я смотрю, запуганы до предела, особенно наши эмигранты.
Давеча читал сетования (совершенно справедливые) одного из них, что, дескать, политкорректная цензура дотянулась уже и до Марка нашего Твена — книги его, дескать, изымают из библиотек (хорошо, что еще не сжигают на площадях!) по всем штатам, и только из-за того, что у него в «Приключениях Гекльберри Финна» много и охотно упоминается слово «негр»! (собственно, а как же иначе, если второй главный герой — негр Джим?)
Но что поразительно: автор и все (!) комментаторы, хоть и выражая осторожное возмущение «произволом», при этом упорно писали вместо «негр» некое «N-words» — при том, что писали-то все по-русски!
Я спросил, с каких пор еще и слово «негр» НА РУССКОМ языке стало «неполиткорректным», когда Фейсбук выпустил на эту тему соответствующий циркуляр и где его можно прочесть, пишет в своем блоге социальный психололог Алексей Рощин (https://sapojnik.livejournal.com/2960222.html).
Ответом мне было испуганное молчание. Лишь один набрался смелости и, цепенея, отбил коммент негнущимся пальцем: дескать, «есть же еще одно слово на N… и вот оно… оно… его уж совсем НЕЛЬЗЯ!!!».
Я удивился, честно говоря. Не читал «Гека Финна» в подлиннике — но неужели он там обзывал своего Джима «ниггером»? Или он звал его так, потому что в то время — в 19 веке — «ниггер» не воспринималось как однозначно оскорбительное? Мне было, правда, любопытно.
Но уж про это настала и вовсе тишина.
Как все-таки легко насаждать цензуру в современном обществе. САМО идёт, подытоживает Рощин.